segunda-feira, 8 de abril de 2013


Tradições contradições – 77

* Por Walter da Silva

Sem perceber direito estamos vivenciando um tempo de metáforas e eufemismos. Aparentemente pode ser um sinal de que estamos menos sinceros, francos e respeitosos. Ou ainda, que não cultivamos uma mínima certeza de relações com o próximo. E a volatilidade dos diálogos que travamos, ou imaginamos travar, não nos é possível mensurar ou tomar ciência.

Dá sempre a impressão de ser tudo muito rápido, embora não sintamos. A contemporaneidade deste século vinte e um, até prova em contrário, parece se revestir de novas camadas de tinta. Um tingimento cultural. Quando vejo um filme de época isso fica muito claro pra mim. Exemplo disso é uma sequência inesquecível no “Drácula de Bram Stoker”, sucesso de Francis Ford Coppola.

Algumas tomadas em slow-motion (câmera lenta) no centro de uma Londres circunspecta, onde Mina (Winona Ryder) está sendo perseguida discretamente pelo príncipe Vlad (Gary Oldman), durante uma tarde de vento brando. A música de fundo, como se reproduzida por gramophone e o vestuário oitocentista.

O mesmo sentimento me passa ao ler a atmosfera lírica e reticente dos livros de Jane Austen. Ou ainda, as lembranças de como nossos antepassados se tratavam entre si. O que era “olá” hoje é um frio e distante “oi”. Tão informal e despreocupado como a relação entre pais e filhos, para estranheza dos primeiros.

Do meu ponto-de-vista como da maioria, essa informalidade revela um clima de descontração, relaxamento e naturalidade. Para os mais estoicos, exigentes e conservadores, essa é uma forma disfarçada de desrespeito. Mas mesmo assim não nego que me toma um sentimento de que um tônus de seriedade de algum tempo anterior, já não é mais o mesmo.

No contato direto com jovens de determinada faixa social, observo um ar de descaminho e de incerteza quanto ao futuro próximo. Poucos têm com alguma nitidez mental o que querem mesmo “ser quando crescerem”. E essa metáfora aludida não é apenas gramatical é atitudinal. Esposam aquilo que não praticam, grosso modo.
Ou me mantive eu tradicionalista demais? Ou parei no meu tempo psicológico?

Hoje, quando sou chamado de “tio”, já nem percebo mais que ele ou ela quiseram significar “coroa”. Afinal, a linguagem e o sistema de atitudes mudam de acordo com o ambiente. Em classes sociais mais humildes e carentes de educação formal, esse fenômeno ocorre indistintamente. Em dez jovens da classe “C”, um consegue externar o produto do que realmente aprendeu e o fez melhorar sua relação com o mundo em sua volta. Em geral receberam pouca ou quase nenhuma educação doméstica, resultado de pais que também sofrem do mesmo mal.

Na prática, quando peço para não me chamar de “senhor”, tento quebrar um gelo que supostamente julguei existir. Mas ele já foi quebrado muitos minutos antes. São traços culturais apreendidos na linguagem escassa do cotidiano na escola, no lar e nas baladas. Aliás, o vocabulário da juventude atual não vai além de oitocentas palavras. O juízo de valor que faço não é moral, mas estético.

Da mesma forma que tais pais não aprenderam a falar, também não conseguiram aprender a agir. Acho estranhíssimo presenciar mulheres já casadas, às vezes de grau universitário, pedindo a bênção aos avós de seus filhos. Essa é uma camada de tinta cultural de fundo religioso, cuja frescura ainda se dá. Refiro-me à tinta, claro. E essa é uma herança dos primórdios da “civilização” nacional.

Existe nas brechas empoeiradas da parede da senzala, um pouco da poeira da casa grande. É como uma simbiose que não se nota nem se vê a olho nu. Quanto ao conjunto de eufemismos, esse é de largo espectro. Aqui acolá ouvimos alguém chamar o outro de moreno porque não é de bom alvitre chamar de negro, por mais suavemente que se o faça.

Noutra oportunidade citei Sergio Buarque de Holanda, quando se refere ao brasileiro como um ser cordial. Hoje, tem-se a mais nítida impressão de estar patente e rotineira a intimidade que tanto queríamos ocultar. Isso sem que nos refiramos ao decoro e à fama no meio em que se convive. O mais discreto e recluso ser humano não está isento nem imune da língua alheia. Se não possuir defeito algum, o grupo social mais próximo faz questão de atribuir. E não imagine você que reside em apartamento, que sua vidinha introspectiva e sem alarde está livre dessa pecha.

Quando morei em Merdópolis**, por mais sisudo e monossilábico que pudesse aparentar, descobriram que eu namorava uma mulher não pernambucana. Vai ver foi o garçom do “Laçador” que, numa curta conversa, me ouviu falar da moça e seu sotaque bairristamente cearense. Para os mais jovens, esse nome se refere a uma churrascaria metida a besta lá pelos confins do subúrbio. (Nem sei se ainda está lá). Foi ali numa tarde de sábado, quando eu bebericava um gim tônico, que pude conhecer um cantor brasileiro que fizera sucesso com “Suave é a noite”.

Bem, para não me acusarem de saudosista, falso moralista e sonso demais, estou apenas constatando o que ouço de muita gente bem mais jovem do que eu, para quem, metáfora ou eufemismo, são apenas figuras de retórica. Qualquer dia desses me mudo pra Pasárgada, porque lá até o rei foi destronado e todo mundo é farinha do mesmo saco.

**Boa-viagem, por residir aquém do canal de Setúbal.

* Escritor

Nenhum comentário:

Postar um comentário