O que é neologismo?
* Por
Nelly Carvalho
Inicialmente os
neologismos eram vistos pelos gramáticos como vícios da linguagem.
(Neologismo = neo
(novo/latim) + logos (palavra/grego)
Incorporar os
neologismos ao vocabulário revela um sujeito desejoso de estar em sintonia com
um mundo no qual as novidades se impõem vertiginosamente.
“As principais fontes
de criação e surgimento de novas palavras no século 20 são a ciência e a
tecnologia”.
Ex: vídeo cassete /
biogás / euromísseis.
Outras fontes de
criação: Tendências políticas e sociais.
“Sempre criar uma
palavra é impor um conceito por intermédio de sua representação escrita ou falada.
Mais que um ato lingüístico, portanto, a criação é um ato social, uma tentativa
de impor uma visão de mundo a uma comunidade”.
O neologismo é uma das
provas mais cabais da relação linguagem/sociedade.
• Ainda se pode
vislumbrar uma relação passado/futuro ao cotejarmos arcaísmos e neologismos: do
monológico gramofone ao estereofônico; do aeroplano lento ultrapassado pelo
supersônico; das senhorinhas, recatadas, às gatas, desinibidas e liberais.
OBS: Toda essa
evolução, no entanto, não é notada pelos falantes comuns.
Alguns exemplos de
neologismos: petista; socialista; desindexação; descartável; arrocho salarial;
biopaisagem; cartum; colagem; motocross; windsurf; jornada-nas-estrelas;
corta-luz.
• A inserção de um
novo vocábulo, inicialmente, compromete a compreensão da mensagem.
A teoria da
comunicação trata o neologismo, a princípio, como ruído no canal.
Dos tipos de formação
neológicas:
1) Mudança de sentido:
maneira mais simples e econômica; chama-se de neologismo conceptual ou
semântico.
Ex: Mordomia/ Serviço
de mordomo/ Regalia
Bóia fria/ Tipo de
refeição/ Quem a usa
Outros: Salários
achatados; jogadores amarelados; locomotivas da sociedade; pacote econômico;
visual jovem.
2) Neologismo formal:
que obedecem às regras de formação do português. Utilizam-se diversos
elementos:
a- Prefixos: os mais
produtivos refletem problemas sociais.
* Sub: subemprego;
subconsumo; subnutrição; etc.
Obs: As primeira e
terceira palavras já se encontram dicionarizadas.
* Anti: oposição,
conflitos; Anti-Maluf; Anti-Vietnã.
* Mini: muito pequeno;
muito produtivo por vivermos na era do minimalismo e das miniaturizações: mini
jornal, minicassete.
* Bio: vida; muito
produtivo em vista da preocupação com a preservação da espécie: biomassa,
biocombustíveis, etc.
* Des: negação ou ação
contrária; para refletir perfis políticos ou econômicos de uma época:
desdolarização; desestatizar; desinstitucionalizar; etc.
b- Sufixos: mais
produtivos (izar/ização ; ismo/ista)
* Revelam igualmente
ideologias: lulismo, petista.
c- Composição:
empréstimo-jumbo; petrodólar, etc.
d- Redução: apê;
pornô; moto; loteca; multi, etc.
e- Siglas: vip; ovni;
ibope etc.
f- Estrangeirismos:
mixagem; jingle; status; vídeo, etc.
• Neologismo na
literatura – “Toda vez em que um artista quer se expressar e não encontra
palavras, lança mão da sua criatividade e das possibilidades do sistema
lingüístico, dando vida a uma forma, que estava em potencial”.
Exemplos do Mia Couto:
Curiosidade: Camões –
mundo; estupendo; crepitante; indômito; láctea; ebúrneo.
• No meio técnico,
tende a haver uma universalização dos neologismos. Em geral os novos termos do
meio técnico são criados a partir de radicais gregos e latinos, pela falta de
termos específicos nas línguas naturais. Um exemplo é a palavra televisão, “idêntica”
em português, francês e inglês.
Há uma instituição
encarregada por esses novos termos, com sede no Canadá: Grupo interdisciplinar
de pesquisa científica e aplicações em terminologia.
• OBS: A entrada de
uma nova palavra no idioma pode revelar a supremacia tecnológica de uma nação
sobre as outras: vídeo-game, i-pod, on-line, nobreak, gigabyte, firewall,
cracker.
Isso tudo depende do
grau de aceitação de uma comunidade de falantes da nova palavra. No português
do Brasil, há uma tendência a aceitação dos padrões fonéticos e morfológicos da
língua estrangeira:
aids = sida
mouse = rato
OBS: O mundo
gastronômico também tem das suas: Croissant, escargot, champgnon
• Siglas que se
nominalizaram:
a- Ibope: Inst. bras.
De opinião, pesquisa e estatísticas
b- Radar: Radio
detecting and Racing (PL. radars)
c- Laser: Light
Amplification by stimmulate emission of radiation
Nelly Carvalho
identifica um tipo de siglagem que ela chama de “marota”, pois o conhecimento
ou desconhecimento de algumas delas resulta em “castas”.
3) Neologismos
populares ou gírias: o termo gíria tem origem espanhola “geringonza”, que se
aportuguesou como “geringonça”, objeto complicado.
As gerias se
caracterizam por um modismo que logo cai em desuso; em geral estão ligadas a
grupos específicos de falantes.
Sugestão: Talvez seja
possível dividir as gírias em conceptual ou formal:
João dançou na prova de geo./ A TV faz a cabeça./ O menino caiu na
real./ Os alunos estão por cima da carne seca.
Catimbado; mutreteiro; rabuda; sapatão; trambicagem;
salafrice
Nelly Carvalho incluiu
o calão e o jargão como casos de gírias.
4) Neologismos por
adoção ou empréstimos: os empréstimos apresentam duas fases: na 1ª o termo é
usado em sua forma original; na 2ª o termo se adéqua às coerções da língua à qual
foi emprestado.
Se a palavra não se
altera, temos os xenismos: skate, show, shopping, gay, etc.
OBS: O movimento
purista viu nos empréstimos um caso de barbarismo (de bárbaro, estranho)
convescote x pic-nic
lundâmbulo x turista
preconício x reclame
lucivelo x abajur
ludopédio x futebol
Se essas substituições
parecem absurdas, outras ocorreram com absoluta naturalidade:
Back x zagueiro
Center-forward x
centro-avante
Half x meia
Cornner x escanteio
• O principal veículo
de divulgação de neologismos é o jornal.
Exemplos:
“À tarde cinemei, e à
noite eu, papai e mamãe teatramos...” (Millôr Fernandes)
“Floresta, município
pernambucano, teve dinheirama liberada para uma mandiocalização total.”
“A democracia é apenas
drumonianamente uma fotografia na parede; mas como dói.”
“Japão dispõe de área
agriculturável.”
“Nasci no Engenho
Verde-Nasce; então não nasci, mas verde-nasci, e verde-nascendo.”
“O sofrimento do povo
é uma sofrência, misto de sofrimento e paciência.”
• Casos de Oneomínia:
(Onéo/Comprar)
Nescafé = nestlé +
café
Palmolive = palma +
oliva
Pinhosol = pinho + sol
Bombril = bom + brilho
*
Escritora e doutora em Letras
Nenhum comentário:
Postar um comentário